Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Для тех, кому по душе герой ВК Боромир.
На этом сайте ( хозяйка, я так поняла, горячая покланница гондорского капитана и Шона Бина) лежит перевод альтернативы по ВК "Капитан и Король".
keg2002.narod.ru/grafo.htm
В этой реальности Боромир жив и это главное достоинство
Недостатком я бы назвала избыток в тексте современных выражений, неприменимых к тем реалиям.

ЗЫ. Поклонникам Боромира, особо чутким и чувствительным к правильному использованию слов, словосочетаний и оборотов в русском языке, читать осторожно.
Даже меня удерживает только нездоровый интерес.

ЗЫ Тебе, Зося, будет пополнение сокровищницы перлов.


Комментарии
26.07.2007 в 17:07

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
"...горе перехватило горло, а слезы превратили лицо в одно сплошное мокрое место"
26.07.2007 в 18:58

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
Тебе, Зося, будет пополнение сокровищницы перлов. :dances::kiss: покамест я читаю перлы по работе и мну худо... хотя... шоб отвлечься , по дороге с работы прикупила лубофный роман (лучшего средства от "мозгов" еще никто не придумал), который побудил меня гнусно хихикать в голос, когда я прочель (внимание, пошлость) "поскольку член увял, маркиз справедливо рассудил, что вежливость требует, чтобы он встал из-за стола"

ПАСИБ, ФЕйкин, обязательно пойду читать!!! :buddy::tease4::lol2:
27.07.2007 в 10:19

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Имя, сестра, имя автора этого шедевра!
27.07.2007 в 10:26

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
Фейкин хошь ороманиццо??? :lol2:
27.07.2007 в 10:57

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
А вообще,я вот читаю этот фик,и убеждаюсь как легко можно запороть отличную идею небрежным исполнением. Там есть много удачных мест и задумок, но как-то они или не доведены до логичного завершения, или слишком поверхностны - не хватает глубины и переживаний.
Трудно сказать, кто постарался - автор или переводчик. Скорее, это авторская недоработка - порой он слишком увлекается страданиями героев ( правда и они невнятны, не цепляют). Это даже не страдания, просто автор заставляет их мучиться, но слабо передает мысли чувства. А еще добавилось и то, что перевод скорее дословный, чем литературный. А то, что нормально звучит на английском по-русски может звучать бредом ...
27.07.2007 в 12:22

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
когда-то наобум из нета вытянул один шедевр.. Мы с Молькой до сих пор угораем.
Рыцарь ехал на коне КРЕМОВОГО цвета
27.07.2007 в 12:24

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
Фейкин это зачот... пошла тырить перлы :)
27.07.2007 в 12:33

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Фейкин хошь ороманиццо???

Открою страшную тайну - я читаю любовные романы, особенно когда совсем грустно и охота большой и чистой. Но читаю лишь нескольких авторов, которые пишут грамотно и интересно, у них крайне редко встречаю ляпы. Да и переводчики, видимо, толковые.

Наобум таких книг не покупаю, а то кондратий хватить с первых страниц.
27.07.2007 в 12:39

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
ыгыгыгы
как тама этого много
27.07.2007 в 16:44

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Зось, кремовый конь - это не здесь. Хотя здесь перлов тоде навалом. А жаль. замысел очень неплох :(
27.07.2007 в 18:37

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
Фейкин да я понял! Но и про коня, и про горе фсе равно пропечатала. Очень уж дуфевно!!!! :lol2:
27.07.2007 в 18:43

Carpe diem. Ботокс творит чудеса
Открою страшную тайну - я читаю любовные романы, особенно когда совсем грустно и охота большой и чистой. И я признаюсь в том, в чем часто признавалась: и я их читаю!!!! В метрополитене! Среди "увядших" романчегов, порой встречаются очень душевные вещицы (могем поделицо мнениями!)Наобум таких книг не покупаю, а то кондратий хватить с первых страниц. А что делать, если читаю быстро, а фолианты таскать с собой не хоца?
17.08.2007 в 13:51

Автор сайта keg2002.narod.ru

Наткнулась на Ваш журнал. Большое спасибо за интерес к моим переводам.
Вашу фразу "особо чутким и чувствительным к правильному использованию слов, словосочетаний и оборотов в русском языке, читать осторожно" обязательно покажу начальнику - вместе посмеёмся.
Надеюсь и дальше радовать Вас своим творчеством.
17.08.2007 в 14:58

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Ой,mangust_dv, хорошо, что Вы зашли! Я уж решила, что Вы совсем забросили свой дневник и переводы.

Надеюсь и дальше радовать Вас своим творчеством.

Вы меня очень обрадуете, если выложите продолжение перевода "Капитан и король". :)
Мне интересно, к чему там все придет. Интрига вроде как вертится вокруг слепоты Боромира...

А если нужна будет вычитка, то могу помочь. Я, конечно не филолог, но некоторый опыт есть. Потому что когда сам пишешь, то трудно все контролировать, "глаз замыливается" - кажется так это называется.:)

А еще очень хотелось бы прочитать окнчание поэмы "Дело было в данльнем царстве"
18.08.2007 в 04:57

Автор сайта

Если можно, то обращайтесь ко мне Елена. Мангуст - это уже пройденный этап, просто ник еще со времен ЗВ, многие к нему привыкли, поэтому на автомате уже не меняю его.
Продолжение есть в моем ЖЖ. Вскоре постраюсь выложить еще кусок. Если окажете помощь в вычитке, буду только благодарна - когда на работе до восьми вечера сидишь на работе, потом уже не просто глаз мыливается - мозги в пене :)

По поводу поэмы - это не мой труд, я просто выложила его на сайте с согласи автора. Если данный автор интересует, могу дать ссылку на её ЖЖ.